Дон Кихот - Мигел де Сервантес
www.evtiniknigi.com
  0.00 лв.
Home
Редки книги
Нови книги
Преоценени нови книги
Употребявани книги
Антикварни книги
Купувам книги
Добави книга
Евтини Книги във Фейсбук

Търговец: Бистра , София

Контакт

Дон Кихот

Мигел де Сервантес

Цена 3.00 лв
употребявана книга
Корица: мека
Страници: 80
Език: български
Състояние: много добро
Категория: Детски книги и приказки, Детско-юношески (тийн) книги

През 2005 година тържествено и по цял свят беше чествана 400-годишнината от появата на един от най-великите романи. По този случай испанското правителство пусна в обръщение монета от две евро, на гърба на която е изобразен рицарят с леген на главата вместо шлем, със стара ризница и с копие. На испански думата „кихот“ се употребява за „непрактичен идеалист“. Много популярна пословица в ред страни става и „да се бориш с вятърни мелници“, а тя всъщност е основен епизод от романа. Сервантес е роден през 1547 г. в скромно кастилско семейство, през 1569 г. заминава за Рим, по късно е приет в испанската кралска пехота. По време на знаменитата битка при Лепанто получава три огнестрелни рани – две в гърдите и една в лявата ръка, която остава неподвижна до края на живота му. През 1575 г. е пленен от алжирски пирати и прекарва пет години в робство, докато бива откупен от родителите си. Когато се връща в Испания, започва да пише стихове, издава пасторалния роман „Галатея“. Жени се за значително по-младата от него Катарина де Саласар и съществуват предположения, че нейният чичо Алонсо де Кесада е прототип на великия Дон Кихот. Сервантес става доставчик на продукти за Великата армада, на два пъти попада в затвора за финансови нарушения, а идеята за епичния роман му идва в килията. Първата част излиза през 1605 г. – само през първата седмица в Мадрид се появяват и три пиратски копия. Ще мине много време, през което Сервантес ще поднесе на читателите своите „Поучителни новели“, а фалшивото продължение на „Дон Кихот“ ще го амбицира да завърши през 1616 г. и втората част, малко преди да почине през същата година, едновременно с гениалния английски бард Уилям Шекспир. Отначало тълкуват „Дон Кихот“ просто като пародия на рицарски роман, но постепенно читателите и критиците осъзнават, че Сервантес е сътворил нещо много по-мащабно – истинска енциклопедия на испанския живот, както и алегория за човека, преодоляващ всевъзможни препятствия. По произведението са създадени оперите на Пиазиело и на Масне, симфоничната поема на Рихард Щраус, филмите на австриеца Георг Вилхелм Пабст и на руснака Григорий Козинцев, невероятните илюстрации на Оноре Домие и на Гюстав Доре. Първото българско издание е в превод на възрожденския учител и политик Христо Самсаров, по-късно идват преводите на Янко Ковачев, на Петър Кабакоев, на Николай Вранчев и др. Днес четем „Дон Кихот“ в съвършения превод на Тодор Нейков, а преводач на многото стихове е Стоян Бакърджиев. Горещо ви препоръчвам великолепното двутомно издание на „Изток-запад“ с илюстрации на художника Петър Станимиров, както и еднотомното издание на „Колибри“ с гравюри на Гюстав Доре.

Дон Кихот, Мигел де Сервантес